>

*** M O R O Z I L K A ***

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » *** M O R O Z I L K A *** » Разное » Скороговорки


Скороговорки

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

Из-под Костромщины шли четверы мужичины; говорили они про торги да про покупки, про крупу да про подкупки.

Шли сорок мышей, нашли сорок грошей; две мыши поплоше несли по два гроша.

Свинья тупорыла, белорыла, весь двор перерыла, вырыла полрыла, до норы не дорыла.

Архип осип, Осип охрип.

Веселей, Савелий, сено пошевеливай.
В нашей покупке — Крупы и крупки.

Водовоз вез воду из водопровода.

Вожжи из кожи В хомут вхожи.

Во поле затопали кони.

В пруду у Поликарпа — Три карася, три карпа.

Гроза грозна, грозна гроза.

Дед Додон в дуду дудел, Димку дед дудой задел.

Добры бобры идут в боры.

Дровоколорубы рубили дубы

Грабли — грести, метла — мести, весла — везти, полозья — ползти.

Евсей, Евсей, муку просей,
А просеешь муку —
Испеки в печи калачи
Да мечи на стол горячи.

Идет с козой косой козел.

Кашевар кашу варил,
Подваривал да недоваривал.

Колотил Клим в один блин клин.

Краб крабу сделал грабли,
Подарил грабли крабу.
— Грабь граблями гравий, краб.

На дворе растет трава,
На траве стоят дрова.
Не руби дрова
На траве двора.

0

2

Наш Полкан попал в капкан.

Носит Сеня в сени сено,
Спать на сене будет Сеня.

Оса на ноги боса и без пояса.

От топота копыт пыль по полю летит.

Сшила Саша Саше шапку.

Сшит колпак, вязан колпак,
Да не по-колпаковски.
Вылит колокол, кован колокол,
Да не по-колоколовски.
Надо колпак переколпаковать,
Да перевыколпаковать.
Надо колокол переколоколовать,
Да перевыколоколовать.

Ткет ткач ткани на платье Тане.

Толком толковать,
Да без толку расперетолковывать.

У Саши в каше
Сыворотка из-под простокваши.

У четырех черепашек по четыре черепашонка.

Хитрую сороку
Поймать морока,
А сорок сорок —
Сорок морок.

Хохлатые хохотушки хохотом хохотали: Xa! Xa! Ха!

Цапля чахла, цапля сохла.

Ехал Грека через реку, Видит Грека: в реке – рак. Сунул Грека руку в реку, Рак за руку Греку – цап!

Пётр Петрович,
По прозванью Перов,
Поймал птицу пигалицу;
Понёс по рынку,
Просил полтинку,
Подали пятак,
Он и продал так.

Бык тупогуб, У быка губа тупа.

На дворе трава, На траве дрова.

Бык тупогуб, тупогубенький бычок, у быка бела губа тупа.

От топота копыт пыль по полю летит.

Вез корабль карамель, наскочил корабль на мель, матросы две недели карамель на мели ели.

Стоит поп на копне, колпак на попе, копна под попом, поп под колпаком.

На дворе растет трава, на траве стоят дрова. Не руби дрова на траве двора.

Ехал Гpека чеpез pеку, видит Гpека в pеке – pак. Сунул Гpека pуку в pеку, pак за pуку Гpеку – цап!

Всех скороговорок не перескороговоришь, не перевыскороговоришь.

Шакал шагал, шакал скакал.

У нас на дворе подворье погода размокропогодилась.
Иван болван молоко болтал, да не выболтал.

Петр Петрович, по прозванью Перов, поймал птицу пигалицу;
понес по рынку, просил полтинку, подали пятак, он и продал так.

Не диковина полубрату сказать про Поликарпа.

Бежит лиса по шесточку: "Лизни, лиса песочку!"

Летят три пичужки через три пусты избушки.

По ремешку, по бревешку боком проведу кобылку.

Взято отсюда: kinderroom.narod.ru/skoro.html

0

3

Макака коалу в какао макала. Коала какао лениво лакала.

В недрах тундры выдры в гетрах тырят в ведра ядра кедров.Выдрав с выдры в тундре гетры, вытру выдрой ядра кедра, вытру гетрой выдре морду - ядра в вёдра, выдру в тундру

(вторая часть про выдру по моему жесть:)

+1

4

Язык сломать можно))

0

5

Скороговорки на украинском языке.

Перебрів зубр брід поблизу.
Зимна вода, у зубра зуб на зуб на попада.
Каже зубр: "Б-р-р-р!"

Малі лини на мілині,
Малі вони і ми малі.
Лови лина з води луна! (Это жестокая скороговорка, у меня лично после первой строки сплошные кылы-мылы начинаются)

Рила свиня білорила, тупорила, півгороду рилом перерила, вирила, підрила.

Виріс в баби біб у дощ, буде бабі біб у борщ.

0

6

Ооо.. это не для меня)

Скороговорки на китайском языке
吃葡萄不吐葡萄皮,不吃葡萄倒吐葡萄皮
四是四,十是十,十四是十四,四十是四十,四十四隻不試字之石獅子是死的
山前住的颜圆眼
山后住的颜眼圆
两人山前来比眼
也不知道颜圆眼比颜眼圆的圆眼
也不知道颜眼圆比颜圆眼的眼圆

0

7

FantOzer написал(а):

Ооо.. это не для меня)

Скороговорки на китайском языке
吃葡萄不吐葡萄皮,不吃葡萄倒吐葡萄皮
四是四,十是十,十四是十四,四十是四十,四十四隻不試字之石獅子是死的
山前住的颜圆眼
山后住的颜眼圆
两人山前来比眼
也不知道颜圆眼比颜眼圆的圆眼
也不知道颜眼圆比颜圆眼的眼圆

Подпись автора

    ---
    http://s020.radikal.ru/i703/1301/14/e9ed071d0a0e.gif

Да... Я тоже запнулась, когда попыталась произнести 山前住的颜圆眼... :) надеюсь, это всё-таки скороговорки:) Или хотя бы цензурные китайские слова :)

В некоторых литературных произведениях есть слова, что с наскоку не одолеешь. Например, в книге Элионор Портер "Полианна" женское имя Гибзибой. Полианна ещё говорила "Надо радоваться, что тебя так не назвали!". Или название улицы в сказке Каверина "Какпулепрометающаяся"...
Географические названия: о. Бомбарай-Чендравасих, м. Гвардафуй... А кто из нас в 5 классе правильно прочитал название великой американской р. Миссиссипи? МисиПИСИ! Ну и мой любимый исландский вулкан Эйяфятлайокудель! Надеюсь правильно написала:)

0

8

Скачать чистую сборку CSS34 http://fantozer.forumbb.ru/viewtopic.php?id=1115
http://www.fantozer.narod.ru/image/banner_css01.jpg
Другие сборки игры смотреть тут http://fantozer.forumbb.ru/viewtopic.php?id=1114

0


Вы здесь » *** M O R O Z I L K A *** » Разное » Скороговорки